Au soir du 6 mai 2007, rue Solferino à Paris, le clan des partisants de leur candidat Ségolène Royal, quelques heures avant l'annonce de 20h du vainqueur du 2ème tour de l'élection présidentielle. In the evening of May 6th, 2007, in the Solferino street in Paris, the clan of their candidate Ségolène Royal, a few hours before the announcement at 20 o'clock, for the 2nd turn of presidential election.
 
A 20h très précise, le visage de Nicolas Sarkozy apparait à tous sur l'écran géant installé dans la rue, et voici que la désillusion envahi les visages. At 20 o'clock, the face of Nicolas Sarkozy appeared in the huge screen installed in the street, and all people show a face of deceipt.
Après la proclamation des résultats avec plus de 53% pour N. Sarkozy, la foule grossis sur la place de la Bastille. Avec au départ un rassemblement totalement pacifique, même si certains esprits s'échauffent. After the proclamation of results with more than 53 % for N. Sarkozy, the crowd magnified on the place of the Bastille. With at first a completely peaceful gathering, even if some minds warm up.
   
En fin de soirée des groupes cagoulés on fini par s'en prendre aux forces de l'ordre et a provoquer le maximum de dégat en remontant la rue de la Roquette. Late in the evening, groups of people attack the police and cause a lot of damage in the street of La Roquette.
   
Les incidents provoqués par une minorité se sont terminés tard dans la nuit The incidents provacated by a minority, has terminated late in the night
 
Site & photographies © 2002-2007 par Daniel ROCHA